Jag funderar
Jag hörde någon säga såhär i går: "Såna härna grejer borde man skaffa sig". Jag ska ta och lista ut hur man kan beskriva det med grammatiska termer. Återkommer i frågan.
Nu är det julgransklädning.
Bara ett tips ju
Språkdöd
I vilken kategori tror du att svenskan hamnar?
Svaret är att svenskan är ett säkert språk. Det är dels det officiella språket i Sverige, dels talas det av ett stort antal människor. Vi kan med andra ord vara ganska lugna, men ändå inte slå oss till ro. På vissa fronter är engelskan nämligen på väg att bli dominerande, till exempel i forskningen. Avhandlingar skrivs nuförtiden mestadels på engelska inom naturvetenskap och medicin, och en stor del av undervisningen är på engelska.
Bra eller dåligt?
Lars Melin, bland andra, anser att svenskan sitter säkert och att vi inte behöver vara särskilt oroade av engelskans inflytande. Olle Josephson ser mer pessimistiskt på saken och anser att någonting måste göras för att svenska språket ska fortsätta att vara ett komplett och samhällsbärande språk.
Själv är jag inte särskilt oroad för att svenskan, men jag inser naturligtvis problemet med att man inom vissa naturvetenskapliga fält bara har engelska termer att tillgå. Jag tror därför att vi måste bli bättre på att utarbeta svenska termer och språkpolicyer. På samma gång tycker jag att det är löjligt att motarbeta vedertagna engelska lånord. I dag är det till exempel helt naturligt att säga cardigan, dejt, skanner och loser. Jag tycker om att kodväxla!
Spending my time
Till min stora förtjusning håller Språkrådet med mig i frågan:
"Det är inte ovanligt att människor reagerar på den här användningen av spendera och uppfattar den som en irriterande påverkan från engelskan. Men det får i så fall sägas vara en av de mer oförargliga anglicismerna, och det är inte säkert att det enbart rör sig om en sådan heller. Fröet till den här betydelseutvecklingen finns nämligen redan i svenskan. Vi har sedan länge en mängd överförda, metaforiska uttryckssätt som alla behandlar tid som om den vore en värdefull ägodel eller en ekonomisk tillgång, inte bara i det stående uttrycket tid är pengar, utan också i uttryck som slösa inte med min dyrbara tid eller han lever på lånad tid. Vi kan också investera tid i något, satsa tid på något, spara in tid, vinna tid, förlora tid, ge något en viss tid, få tid till något, ta tid eller t.o.m. stjäla tid från något annat. Därför är det helt rimligt att vi också kan spendera tid på något."
Jag såg en gjort i skogen
I have a spell in chequer
It came with my pea see.
It plane Leigh Marx four my revue
Miss takes eye ken knot sea.
I've run this poem threw IT
I'm shore your plea zed too no;
Its let a perfect in it's weigh
My check her tolled me sew.
Norman Vandal
Ja, det kan bli "alltför kul när tekniken rättar", för att citera Språktidningens chefredaktör Patrik Hadenius (Språktidningen 3/2007). Jag gillar den här dikten eftersom den verkligen visar varför vi inte bör lita alltför mycket på de inbygggda rättstavningsprogrammen som finns i våra datorer. Än så länge kan inte tekniken ersätta det mänskliga korrekturet eftersom den uppenbarligen inte förstår sammanhanget utan bara kontrollerar stavning. På så sätt kan ett ord som är felanvänt, men rättstavat, slinka igenom.